ヨメミ フォートナイト#6 海外の反応

https://youtu.be/b3VI1VbDxSE

Yomemi bullying noobs xD 1:48
ヨメミの初心者いじめxD 1:48

that’s what we call “A Professional” 😂
それは私たちが “プロフェッショナル”と呼ぶものです😂

No, that’s what we call “Unicum”
いいえ、それは私たちが「唯一のもの」と呼ぶものです。

So duel with Hinata when?
ひなたとの決闘はいつですか?

Good game and that was a nice long shot.
良いゲーム内容だったし、それは素晴らしいロングショットだった。

Nyahahah welcome back to fortnite again yomemi-chan~
ニャハハハもう一度フォートナイトへようこそヨメミちゃん〜

I wish Yomemi has own dedicated channel for PC gaming(consoles fine too, but no mobile gaming), It will have more subscribers faster.
私はヨメミがPCゲーム専用のチャンネルを持っていることを望んでいます(コンソールもうまくいっていますが、モバイルゲームはありません)より多くの加入者がより速くなります。

Honestly imo this channel works just fine with Eilene (& her sisters), Moemi and Yomemi together. Yomemi is already a main star of this channel anyway, Eilene and Moemi mostly are an extra flavour and colour for this channel. Yomemi’s own dedicated channel wouldn’t be so bad since they’re working on her 3D model, definitely something to get excited about.
正直なところ、このチャンネルはエイレーン(姉妹)、萌美、ヨメミともにうまく動作します。とにかく、ヨメミはすでにこのチャンネルの主役です。EileneとMoemiはこのチャンネルの大部分です。 Yememiの専用チャネルは、3Dモデルで作業しているので、それほど悪くはないでしょう。間違いなく興奮するのは間違いありません。

Not really, just look Hinata’s channel with only first 3 videos she got 300K+ subscribers.
Eilene and moemi were mostly doing promotion gameplay, that’s enough to make most new viewer go away.
そうでもない、ただヒナタのチャンネルに、30万以上の加入者を持っている最初の3つの動画だけが表示されます。
エイレーンと萌美は主にプロモーションゲームを行っていましたが、それはほとんどの新しい視聴者を去らせるのに十分です。

Yomemi is so good at Fortnite at this point, it’s just like Hinata with PUBG…
ヨメミはこの時点でFortniteでとてもうまくいきます。PUBGのひなたのようなものです…。

my favourite blocked nose vtuber uploaded nice
私のお気に入りの鼻声バーチャルユーチューバーは素敵なアップロード。

Yomemi vs Hinata coming soon?
ヨメミ対ひなたはもうすぐに来る?

Hinata via Flawless Victory
完璧な勝利を通したひなた

Agree, there is too much gap between these two VTuber, it would better if we can see them play duo or even squad with siro and ai
同意。これらの2人のバーチャルユーチューバーの間にはあまりにも大きなギャップがあります。もし彼らがデュオを見たり、シロとキズナアイで分かれたりするのであれば、もっと良いでしょう。

Nice buena partida traducirla al español
ナイス良い出発それをスペイン語に翻訳して

 

Pro player and kawaii in equal parts
プロプレーヤーとカワイイを同じパーツで

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です